<var id="sgblf"></var>
<var id="sgblf"><rt id="sgblf"></rt></var>

  • <code id="sgblf"></code>
    <code id="sgblf"></code>
      <var id="sgblf"><rt id="sgblf"></rt></var>
        <code id="sgblf"></code><var id="sgblf"><ol id="sgblf"></ol></var>
            1. 微信 免費測評 免費試聽 留言 歡迎來到藍天外語培訓中心

              道別時你只會用さようなら嗎?

              2016/1/5 5105瀏覽 來源:藍天外語

                日語招呼語,用日語表達道別的句子,對于各位日語學習愛好者,日語道別只會さようなら怎么行?那么日語招呼語,用日語表達道別的句子有哪些呢?藍天外語來給大家分享一下吧。

              1、では、また 再見 

              A:Bさん、どこ行くの? 小B,你去哪兒?

              B:ああ、ちょっと駅(えき)へ。啊,去車站。

              A:そうか。では、また。是呀。那么,再見。

              B:じゃあね。再見。

              「では、また」是“回頭見”,“再見”的意思。此外,「じゃ、また」「じゃあ」「じゃ」「じゃあね」「それでは」「それじゃ」「バイバイ」都是口語中熟人之間分手時說的。


              2、失禮(しつれい)します。 告辭了

              A:Bさん、ちょっとお邪魔(じゃま)します。小B,打擾一下。

              B:どうぞ。請。

              A:この前(まえ)お借(か)りした本(ほん)を返(かえ)します。我來還上次借的書。

              B:ああ、これ。噢。

              A:ええ、それでは、失禮します。那么,告辭了。

              「失禮します」是一種禮貌、比較鄭重的道別用語,用于關系不太親近的人或對地位、年齡高于自己的人。另外,打電話時通常以「失禮します」來掛斷電話,意思為“那我掛了”。


              3、さようなら。 再見

              A:お見(み)送(おく)りをありがとうございます。謝謝您來送我。

              B:いいえ。帰(き)國(こく)後(ご)、ご両親(りょうしん)によろしくね。不用謝。回國后,代問你父母好。

              A:はい。では、お元気(げんき)で。さようなら。好,祝你一切都好,再見。

              B:さようなら。お元気で。再見,祝好。

              「さようなら」雖然譯為“再見”的意思,但是平常家人、同事之間并不用「さようなら」道別。因為在日語中,它含有一種不再相見之意,甚至永別的情況,如果久別之時,一般「さようなら」和「お元気で」要配套使用才行,即「さようなら、お元気で」(再見,多保重)。所以,我們初學日語的人動不動就說「さようなら」是錯誤的。

              請繼續學習:日語招呼語,用日語表達道別的句子。


              4、お気(き)をつけて。一路走好。

              A:元気?(げんき)怎么樣?

              B:はい、おかげさまで。托您的福,挺好的。

              A:ところで、これから、どこか行くの。你現在去哪兒?

              B:実(じつ)は、コンパニ出(で)るつもり。我去參加聯歡會。

              A:あ、そう。じゃ、気をつけて。是呀。路上小心點兒。「お気をつけて」用于送人出門或外出時的寒暄語。但是,熟人或同輩之間多用「お気をつけて」,意思是“一路走好”“路上小心”。


              5、お大事に。多多保重。

              A:お加(か)減(げん)はいかがですか。身體狀況怎么樣?

              B:だいぶよくなりました。好多了。

              A:お好きかと思って、ケーキを買っておきました。我買了蛋糕,喜歡吧。

              B:お心づかいありがとうございます。謝謝您的關心。

              A:どうぞ、お大事に。請多多保重。

              「お大事に」一般用于探望病人或請對方保重身體的場合。但是,也可以用于同對方告別或書信末尾,意思為“祝好”“多保重”。例:「ooさん、お大事に」(oo,請多保重。)


              6、ご無事(ぶじ)に 一路平安

              A:搭(とう)乗(じょう)手(て)続(つづ)きはすませましたか。登機手續辦好了嗎?

              B:はい、そうです。辦好了。

              A:お名(な)殘り惜(お)しいですが、そろそろ時間です。真舍不得你走,時間到了。

              B:また逢(あ)う日までお互(たが)いに頑(がん)張(ば)りましょう。 再次見面這期間,

              我們互勉吧。

              A:では、道中ご無事に。那么,一路平安。

              日語招呼語,用日語表達道別的句子,您學會了嗎?


              您可能對以下文章感興趣:

              有關食物的日本諺語

              日語學習必備的基本敬語分類及使用

              2015年日語十大新詞都有哪些?

              超實用日語助詞總結(1)

              超實用日語助詞總結(2)

              服務導航
              在線咨詢
              免費試聽
              在線免費測試
              免費學習資料
              查看熱門課程
              在線留言
              首頁
              在線營銷
              live chat
              客服軟件
              live chat
              在线电影免费观看